Web Analytics Made Easy - Statcounter

کتاب اسب و سگ و کره اسب آتشین دو عنوان از مجموعه نویسندگان بزرگ برای خوانندگان کوچک است که پیشتر چهار جلد آن شامل زیبای خفته اثر شارل پرو شاعر و نویسنده مشهور فرانسوی،‌ گربه و شیطان نوشته جیمز جویس، نویسنده شهیر ایرلندی بلبل امپراتور چین اثر هانس کریستین اندرسن و قدرت جهانی شش مرد نوشته برادران گریم توسط غلامرضا امامی نویسنده و مترجم پیشکسوت کشور ترجمه و وارد بازار کتاب شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اسب و سگ از نوشته های ولتر نویسنده و فیلسوف قرن هجدهم فرانسه توسط غلامرضا امامی ترجمه شده است.

وُلتِر زادهٔ ۲۱ نوامبر ۱۶۹۴-درگذشتهٔ ۳۰ مه ۱۷۷۸ از نامدارترین فیلسوفان و نویسندگان فرانسوی عصر روشنگری است. وی در تمام سبک‌های ادبی و نوشتاری از جمله نمایشنامه، شعر، رمان، مقاله و نوشته‌های تاریخی و علمی دست داشت. او بیش از ۲۰ هزار نامه و بیش از ۲ هزار کتاب و کتابچه نوشت. 

کتاب اسب و سگ بر مبنای یک داستان قدیمی ایرانی و بر اساس اوستا کتاب مقدس زرتشت نوشته شده و با نقاشی های الهام گرفته شده از مینیاتورهای ایرانی مصور شده است.

این داستان موجب شد که در قرن ۱۷ در اروپا بر مبنای این قصه رشته ای به نام serendipity «کشف معلومات از مجهولات» شکل بگیرد.

غلامرضا امامی مترجم این داستان در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت: هدف از مجموعه نویسندگان بزرگ خوانندگان کوچک که اسب و سگ پنجمین جلد این مجموعه محسوب می شود، این است کودکان و نوجوانان با آثار بزرگ نویسندگان بزرگ جهان آشنا شوند و آثاری را بخوانند که برای آنها نوشته شده است.

در آغاز کتاب اسب و سگ می خوانیم:

در اوستا کتاب مقدس زردشت آمده بود: نخستین ماه ازدواج ماه عسل است و شیرین و دومین ماه ماه تلخی است و سختی.

روزی روزگاری «زند» با دختری به نام «عذرا» ازدواج کرد. ماه اول به خوبی و خوشی گذشت، اما پس از مدتی ادامه زندگی با همسرش دشوار شد و از این رو پیوند ازدواج با همسرش گسسته شد و از همسرش جدا شد و کار به طلاق کشید.

زند پس از آن به کشف طبیعت پرداخت. او دریافت که در جهان هیچکس همچون فیلسوفی که طبیعت، کتاب بزرگ خدا را می خواند خوشبخت نیست. کتابی که همیشه رویاروی چشم ماست.

فیلسوف به کشف عمیق ترین واقعیت های جهان دل می بندد . به پرورش روانش می پردازد، روانش را اوج می دهد، در آسایش و راحتی زندگی می کند ، از کسی نمی ترسد و از سوی همسرش رنج نمی کشد...

غلامرضا امامی (متولد ۶ شهریور ۱۳۲۵ در شهر اراک) نویسنده، مترجم، پژوهشگر و سرویراستار ایرانی است. امامی در سال ۱۳۲۵ در اراک زاده شد. او تاکنون بیش از ۷۰ عنوان اثر چاپ کرده است. 

او در سال ۱۳۵۰ به عنوان ویراستار در کانون پرورش فکری کودکان مشغول به کار شد. اندکی بعد و تا سال ۱۳۵۹ ریاست انتشارات کانون را بر عهده داشت. در آذر ۱۳۵۹ و با اخذ جایزه نمایشگاه جهانی لایپزیک به آلمان سفر کرد و پس از آن به ایتالیا رفت و سال هاست که در آنجا اقامت دارد. امامی در زمان مدیریت انتشارات موج، آثار بسیاری از چهره های برجسته ایرانی از قبیل سیمین دانشور، جلال آل احمد، م- ع.سپانلو، احمد شاملو، حمید عنایت، رضا براهنی، جواد مجابی، مهدی سمسار، محمد قاضی، سیروس طاهباز و... را منتشر کرد. نوشته های فراوانی از او درباره مسائل اجتماعی، فرهنگی و ادبی در مطبوعات ایران و دیگر کشورها منتشر شده است. او بیش از ۱۰ عنوان کتاب از فارسی به ایتالیایی ترجمه کرده که از آن جمله می توان به آنتولوژی شعر معاصر ایران اشاره کرد.

 کره اسب آتشین

 کره اسب آتشین نوشته و سروده شاعر بزرگ روسی ولادیمیر مایاکوفسکی است که داستان زیبایی برای کودکان نوشته و با قلم محمد قاضی ترجمه شده است.

این اثر نشان می دهد چگونه آرزوهای یک کودک برای داستان یک اسب چوبی شکل می گیرد و همه صنعتگران از نقاش و آهنگر و نجار دست به دست هم می دهند و این اسب را فراهم می کنند.

ولادیمیر ولادیمیروویچ مایاکوفسکی زادهٔ ۱۹ ژوئیه ۱۸۹۳ - درگذشتهٔ ۱۴ آوریل ۱۹۳۰ شاعر و درام‌نویس فوتوریست (آینده‌گرای) انقلابیِ روسی بود. تئاتر او به تئاتر انقلاب شهرت داشت.

از او به‌عنوان یکی از نوابغ هنر شوروی یاد می‌شود.

بخشی از کتاب: 

بیش از هزار بار پسر به پدر خود گفته بود: پدر  من اسب می خواهم، چون می خواهم سوارکار شوم .

پس چرا باید درنگ کرد، و بیش از این انتظار کشید 

چون هم اکنون در بازار می توان همه گونه اسباب بازی پیدا کرد

این بود که پدر و پسر بی تردید به سراغ مرکب دلخواه به بازار رفتند

در بازار به ایشان گفتند امروز اسب نیست ولی اگر اصرار دارید

اسب ساز می تواند چنان اسبی که دلخواه شماست 

برای شما بسازد

محمد قاضی زادهٔ ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ در مهاباد - درگذشتهٔ ۲۴ دی ۱۳۷۶ در تهران مترجم و نویسنده برجستهٔ کرد ایرانی، و مترجم آثاری چون دن کیشوت و زوربای یونانی و شازده کوچولو به زبان فارسی است.

اسب و سگ و کره اسب آتشین را انتشارات گویا روانه بازار کرده است.

برچسب‌ها کتاب کودک ترجمه کتاب

منبع: ایرنا

کلیدواژه: کتاب کودک ترجمه کتاب کتاب کودک ترجمه کتاب اخبار کنکور غلامرضا امامی اسب و سگ

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۰۰۷۶۴۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد

به همت مجمع جهانی اهل بیت(ع) کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» اثر باقر شریف القرشی به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.

این اثر ذکر گوشه هایی از فضایل و مناقب اخلاقی رسول گرامی اسلام صلی الله علیه و آله و اهل بیت ایشان است.

نگارنده در این کتاب در چهارده بخش جداگانه هر یک از معصومین علیهم السلام را محور بحث قرار داده و درباره آن بزرگواران به ویژگی‌های بارز اخلاق و رفتاری اهتمام ورزیده و تلاش نموده تا خوانندگان را با این زاویه از شخصیت آنان آشنا سازد.

استفاده از کلام نورانی اهل بیت علیهم السلام، رفتار ایشان در برابر دوستان و مواضعشان در مقابل مخالفان و توصیف‌های دیگران درباره آنان از جمله منابعی بوده که مصنف از لابه لای آن‌ها، به دنبال تحقق هدف خود بوده است.

همچنین صبر، ورع، زهد، ارشاد، کرامت ورزیدن، مخالفت با جهل و بخل، و نیکی به دوست و دشمن از برجسته ترین شاخصه های مشترک اخلاق در میان این نورهای پاک معرفی شده است.

علاقه‌مندان برای دریافت این اثر می توانند به ساختمان معاونت فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) به آدرس قم، بلوار جمهوری اسلامی، نبش کوچه 6 مراجعه کنند یا با شماره تلفن 02532131307 تماس بگیرند.

منبع: خبرگزاری اهل‌بیت(ع) - ابنا

دیگر خبرها

  • سهم سازمان سینمایی از نمایشگاه کتاب
  • سهم انجمن سینمای جوانان ایران و سازمان سینمایی از نمایشگاه کتاب
  • سهم انجمن سینمای جوانان ایران از نمایشگاه کتاب
  • کتاب‌های این روزها باب میل کودکان است؟
  • رونمایی از ۸ کتاب کودک نوشته دانش‌آموزان سما
  • رونمایی از ۸ کتاب کودک نوشته دانش‌آموزان دبستان دخترانه سمای عالیشهر
  • طنین «آواز آن پرنده آتشین» در نمایشگاه کتاب
  • باید و نبایدهای کتاب دینی برای بچه‌های امروز
  • کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
  • ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد